• "Merry Christmas, everyone! 🎄 Tonight is the magical night where dreams come true. Perhaps a Santa-chan will visit your room and deliver herself (or himself) as the present.

[LPW #130] Getting hype for Persona 4 Dancing All Night!! 2 more weeks!!

Status
Not open for further replies.
Well, in few hours is even at you soon breakfast time DL, where then...:bored:
 
People are accusing me behind my back again. =\

DL can go buy one at Frank Mart. =\
 
Never rain, never....


/me is still waiting for FA translation. Shin is probably to patient...
 
....oh...
Xhn4lC3.gif
 
I am too lazy to [insert meh...].

What is cancelled?
 
I don't have any problem translating the rest of the text, but I'm too lazy to make a polished product.

Perhaps I'll find a way to release only the translation and without having to go through all the text arranging, photoshopping, programming, etc. =\ Is VN Reader somehow capable of this?
 
no idea. if that's all it is, couldn't you officially change the status to cancelled, then if someone else decides to pick it up, give them what you've translated?
 
no idea. if that's all it is, couldn't you officially change the status to cancelled, then if someone else decides to pick it up, give them what you've translated?

Asking for reference. Do you prefer a translation patch or anything so long as you can understand the story?
 
Asking for reference. Do you prefer a translation patch or anything so long as you can understand the story?

do you mean, would i rather play the VN or read the script? i'd have to go with the VN. now if you mean, would i rather have a complete patch, or a patch where everything is in english, but with japanese grammar, than i'd say a complete patch
 
Worship Frank and you'll be promised eternal wealth. =\

do you mean, would i rather play the VN or read the script? i'd have to go with the VN. now if you mean, would i rather have a complete patch, or a patch where everything is in english, but with japanese grammar, than i'd say a complete patch
I'm thinking about softsubbing the vn, like having a separate window or something, but it will still be human-translated.

I consider this because I wish to bypass the text arranging, image editing, etc. processes which are extremely grueling. I don't have enough time to do that anymore. I can let someone else do it but I trust no one not to give a half-baked result, so if I can't aim for perfection anyway I might want to just focus all my attention to sufficiency.

Will consult Checkmate about this later.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

kaysmr wrote on Ryzen111's profile.
Any chance this could get a reupload? I'd been hoping it would get shared somewhere and had no idea it'd been available since last year! I was a bit too late though. Thank you for the hard work either way! ૮ ˶ᵔ ᵕ ᵔ˶ ა

https://www.anime-sharing.com/threads/☄️release☄️-220105-rj366571-盆に首-大神家の秘事.1509544/
oyhus wrote on amoamo's profile.
Currently uploading 2.8TB of my folder data on an alt acc. Will include who shall not be named and since it's bulk upload it will hopefully not get hit like the others. will post once completed.