[LPW #130] Getting hype for Persona 4 Dancing All Night!! 2 more weeks!!

Status
Not open for further replies.
Well, in few hours is even at you soon breakfast time DL, where then...:bored:
 
People are accusing me behind my back again. =\

DL can go buy one at Frank Mart. =\
 
Never rain, never....


/me is still waiting for FA translation. Shin is probably to patient...
 
....oh...
Xhn4lC3.gif
 
I am too lazy to [insert meh...].

What is cancelled?
 
I don't have any problem translating the rest of the text, but I'm too lazy to make a polished product.

Perhaps I'll find a way to release only the translation and without having to go through all the text arranging, photoshopping, programming, etc. =\ Is VN Reader somehow capable of this?
 
no idea. if that's all it is, couldn't you officially change the status to cancelled, then if someone else decides to pick it up, give them what you've translated?
 
no idea. if that's all it is, couldn't you officially change the status to cancelled, then if someone else decides to pick it up, give them what you've translated?

Asking for reference. Do you prefer a translation patch or anything so long as you can understand the story?
 
Asking for reference. Do you prefer a translation patch or anything so long as you can understand the story?

do you mean, would i rather play the VN or read the script? i'd have to go with the VN. now if you mean, would i rather have a complete patch, or a patch where everything is in english, but with japanese grammar, than i'd say a complete patch
 
Worship Frank and you'll be promised eternal wealth. =\

do you mean, would i rather play the VN or read the script? i'd have to go with the VN. now if you mean, would i rather have a complete patch, or a patch where everything is in english, but with japanese grammar, than i'd say a complete patch
I'm thinking about softsubbing the vn, like having a separate window or something, but it will still be human-translated.

I consider this because I wish to bypass the text arranging, image editing, etc. processes which are extremely grueling. I don't have enough time to do that anymore. I can let someone else do it but I trust no one not to give a half-baked result, so if I can't aim for perfection anyway I might want to just focus all my attention to sufficiency.

Will consult Checkmate about this later.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Jelly-filled Donut wrote on Otokonoko's profile.
Hi, Otokonoko. Do you have the latest update for this game? Based on the log, hopefully it'll be the final update. I'll be waiting patiently.
魔性の少女と to v25.05.10 (v1.06)

If you don't have them, would you reupload this please?
オタクの僕が異世界の女の子達
Jelly-filled Donut wrote on Shine's profile.
Hello, Shine. This one is got recently updated for bug fixes. Could you update it?
びたみんクエスト 2ND ATTRACT to v25.05.08 (Ver1.845)
Kateni wrote on Shine's profile.
Jelly-filled Donut wrote on Ryzen111's profile.
Hello, Ryzen. Do you have the final updates for these titles?
黒上ルナの復讐 to v24.11.08 (v1.04)
びたみんクエスト 2ND ATTRACT to v25.05.08 (Ver1.845)

If not, would you reupload this, please? Thanks
オタクの僕が異世界の女の子達