New profile posts

Thanks for re-sending the message, but I was wondering since you were the only person while translating fortune, who did the other part of encoding and etc?
Was it you who made all that work?:shocked:
I was wondering why velka-san always posts the same thing on girlcelly's posts 'pyonta' w
I even searched your name but there is no message, maybe I deleted without noticing, some time ago I was deleting some of my pm's. :/
で、英語ではこう



[10,000 years ago]
[(the) holy]
goddess
[high-handed(ly)]
destroyed
(the) demon king
[(with the) power of light]
[(at) this palace]





[adverb 1]
[adjective]
subject
[adverb 2]
predicate
object
[adverb 3]
[adverb 4]



バイオレットにしたのはつまりなくても大丈夫な部分ね。
無論、最初から底まで行くのは強引すぎ。まずはなくてはならない部分だけから行けばどう。
ポイントは、簡単に言うと、日本語の構文はSOP(subject-object-predicate)で、英語はSPOってわけ。
長くなっちゃたからこちらはその続きでーす。

例えばこう、これが日本語の文法



[聖(なる)]
女神(は)
[一万年前]
[光の力(で)]
[この宮殿(で)]
魔王(を)
[高飛車(に)]
滅ぼした


[adjective]
subject
[adverb 1]
[adverb 2]
[adverb 3]
object
[adverb 4]
predicate
うん。まあ、人が変わるってわけ。
ああ、その見方も認めるさ。できるだけ他人が楽しんでやる趣味は責めたりなどしたくないし。それにあんたならセックスメイトと同じラブラブ恋愛以外はきっと欲しがらないでしょ。

あ、決して私自身の意見を示そうと言ったんじゃないからね。そう見えたならごめん。
なるほど、その方がより具体的ね。どうせ誰にでも教えようとするなら、どれまで出来るようになって欲しいか、目標がはっきりしてない。
ドラクエについて私も賛成だよ。GBCの時代じゃすごく好きだったけど、今はまあまあだね。とは言えIX好きだったよ。デザインもあまりドラゴンボールっぽくなかったし。

想像力ならせめてエロゲじゃ画像が多くて助けになれるはず。ノベルよりも絵(ロ)本に近いと言っていいかしら。にしても文章が中級以上のレベルであることは変わらん。
となると、大事になるのは文法と読書かな。むー、簡単なことじゃないなー。
例えば会話なら口にされない言葉がわかるのが重要だと思う。こんな感じかもね・・・

これが普通の話し言葉



一緒に
お風呂
入る?


together
bath
enter?



でもそれだけじゃ文法としてわかりづらいからこうやって説明しよっと



[あなたは] 一緒に
お風呂 [に]
入る?


[will you] together
[to the] bath
enter?



んで、その後は英語と日本語の構文がどう違うか説明する。
へー、よくわからないけど、そんな理由で嫌になったか。以外ね。
わたしはそんなに深く考えないよ。ただ、「この話は心温まるね」「この可愛いカップルがいいね」と思って楽しむだけだ。この気持ちでエロゲをやり続けてきた。今でも変わっていないな。

気に食わない人もいるか。それも一理あるね。
でもわたしはちょっと違うと思う。そうだね。ちょっと言い換えようか。
「エロゲで日本語を教える」じゃなく「エロゲをしたい人に日本語を教える」、「日本語がうまくできるように」じゃなく「エロゲができるように」と言ったらどうかな。
なので、もともとエロゲに興味がない人は対象じゃないさ。
JRPGならしたことがある、ファミコンのドラゴンクエストとか(昔は面白いと思ったけど、今はただのクソゲーにすぎないね)。たしかJLPTにはわざわざ漢字で印刷されていない問題もあるね。このポイントを参考にさせていただくわ。

ノベルをわかるのに想像力が必要なので初級者にとって難しいかもしれないね。
単純な会話とは具体的にどこからいいかな。
Hi Otokonoko. Will you be uploading 生意気な女どもを強制脱糞させる音声 (Voice) [RJ211544] in the near future? Also, thank you for all the work you do.
まあ、あんたなりの感謝の気持の伝え方としておこっ。

はいであります教官先生、サー。恥ずかしながら私にはエロゲの輝きが見えなくなったのであります。
正直言うと単に飽きたんだよ。全部そうじゃないのはわかるけど、大体は女の子がある男の思うがままに支配されることになる。すっごく嫌。

ふむ。そうね。強いて言えば私ならエロゲで教えること自体を考えなおすかな。
だってほら、変態でしょ。女性とか、気に食わない人いるかもしれない。それに何より難しい。基本の基本からそれに挑むだなんてちょっときついんじゃない。
ポケモンやったことある?日本語版じゃ漢字全くないよ。漢字に挑むならエロゲじゃなくて、JRPGなどどうかな。

英語でエロゲはビジュアルノベルっていうんでしょ。私から見たら、エロゲはゲームよりもノベルに近い。
アニメや他のゲームには、大体の特徴は映像に表す。キャラを紹介するのにはそのキャラが場面に現れて、カメラが全部見せられるように動いて、すぐ第一印象を与える。
でもエロゲには言葉で名状する。「目の前に女性がいた。サラサラで長い黒髪には白い帽子、スラっとした背の高い姿には白いドレス。上品なオーラで眩しい。一体どこのお嬢様だろう。」みたいな。
だからまずは単純な会話などから始めればどう。
Oh now I get it, well sounds good.

Alright good luck at searching, meanwhile I'm thinking of making a translation patch for ojou sama wa sunao ni narenai, but don't really know how.
I think I asked you back ago about how to translate games but I can't seem to find your reply, I just want to find a program to extract game script and translate from there.
お帰りなさい!
あなたがここに戻ってきてそして今大丈夫だと聞いて暮れてうれしいです ^^
取りあえずまた沢山話しましょうねえー :akazukin_ok:
こんばんは、社会復帰できました(・∀・)
まだレスできていないのですが、キノの旅はとてもいいですね。
YAMAHAが出してきた(くる?)前輪2輪のバイクについてのネタをぶっ込む予定ですよー

またどうぞよろしくお願いいたします・・・
大変遅くなりましたが、フレンド登録ありがとうございます!
病院にお泊まりしたり風邪ひいたりしてましたが、ようやく復帰できました

お時間のあるときに遊びに来て下ると嬉しいです、どうぞお気軽に来てくださいね。
久しぶりにお話ししたいですよ(・∀・) 
風邪っぴきが言ってもあれですが、風邪などひかないようにご自愛くださいね!
まあまあ、ご苦労に感謝してるじゃない。細かいことをお気になさらず。

何年も?? おまえの将来が心配だよ、Ignisくん。どうしてそんなにエロゲ離れなの?

ああ、それね。そのアイデアはずっと考えてきたが、どこからはじめていいかかなり迷っている。なにがあったら遠慮なく。
In the future, is it possible to have the scans uploaded as well? Because it looks quite strange to have stuff with no album artwork on itunes. Thanks!
月ノ下ニ眠ル棺ニ捧グ狂詩曲
Can't access mexashare part3 when pressing download
I believe you should go with your way of doing things, if you feel like it start from zero but only if that's what you really want.

Explaining japanese and all the grammar-letters from the start would take time, I don't mind it but it's your idea,
but teaching through gameplay like explaining the text by pointing out the words would be more simple in my opinion.

I'm not sure about which game you should pick though. :/
「ご苦労様」という立場じゃないだろ( ゚ ▽゚ )=O)`ν゚ )
まあそれで満足ならいいんだけど。

エロゲかねー。もう何年もやっていないな。
そうそう、エロゲと言えばKKとの会話を目にしちゃってね。交ざっていいかしら。
これでいいと思う。ご苦労さま。

まあ、お願いしたいことはそれだけだ。ささ、エロゲでもやりにいっていい。
はい、できた。
まっ、そんなことね。メンバーの権利やレベルに関してはすべて私達のみの領域だから気にしないで。

うそっ(´゚д゚`)そういうことだけなら声さえかけたら別に特別に増やしてあげなくもなかったのにな・・・

ところで今考えついた。今は通常メンバーとして表示されているけど、KouのようにShowgroupsで名前が見せられる。
でもASTはどうせあんた一人だけだから、グルップまるごと変えてShowgroupsから名前が抜かせるんだ。アクセスレベルにはなんの変更もなし。
いかが思われます?