Install the app
How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

[Discussion] SLR Translation Request Thread

First game got translation on f95zone but it was partially translated.I hope you take up these two games in your list.
There's 2 translations for RJ01259961, one that seems to be an unedited sugoi mtl and one that is a partial manual translation. Since SLR is based on SugoiV4, I doubt there's too much point in remaking it.

RJ01452059 came out this month, so nobody really had time to even start a translation project, yet.
I'll look into it, though. Maybe it's actually a quick project.
Edit: nobody even shared the latest version, yet. There has been a patch since release.
 
  • Like
Reactions: Shinji ntrman
There's 2 translations for RJ01259961, one that seems to be an unedited sugoi mtl and one that is a partial manual translation. Since SLR is based on SugoiV4, I doubt there's too much point in remaking it.

RJ01452059 came out this month, so nobody really had time to even start a translation project, yet.
I'll look into it, though. Maybe it's actually a quick project.
Edit: nobody even shared the latest version, yet. There has been a patch since rel.Thanks alot.
I saw that you had done several games with gpt4.0 in stead of sugoi 4.0.It will be great if you do the translation of the both games.I think gpt4.0 is much better than sugoi.
 
I saw that you had done several games with gpt4.0 in stead of sugoi 4.0.It will be great if you do the translation of the both games.I think gpt4.0 is much better than sugoi.
I think you missed the "Translator:" line in those threads.
I did not make those translations. I just have the permission of the translators to re-upload their stuff here.
GPT-4 translations are quite expensive, I don't think anyone will do them for free.
 
I think you missed the "Translator:" line in those threads.
I did not make those translations. I just have the permission of the translators to re-upload their stuff here.
GPT-4 translations are quite expensive, I don't think anyone will do them for free.
Ok...sorry for that.
 
Bro, can you plz translate this game
Title : Anata ga Dekiru Koto wa, Tada Button o Osu Koto Dake, All you can do is press a button
Original Title : あなたが出来ることは、ただボタンを押すことだけ
Developer : Koshi Mochi., コシもち。
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01262662.html
https://www.anime-sharing.com/threads/同人ゲーム-241123-コシもち。-あなたが出来ることは、ただボタンを押すことだけ.1588681/
SLRMTL:
https://www.anime-sharing.com/threa...an-do-is-press-the-button-rj01262662.1783692/
 
  • Love
Reactions: Martinez09
1760514746777.png
1760515060307.png

this part on the NTR room can you trslate it and its got error after figthing moster eel
 
Last edited:
It would make more sense to put bug reports in the thread of the translation instead of here.
How do I get to that fight?
I need to reproduce that on my end.
go to dungeon, the top after that chose japan and fight eel, i dont know how to encounter eel i try to recreate it but fail, after eel eat the female and defeat it the game error
1760531946909.png
 
go to dungeon, the top after that chose japan and fight eel, i dont know how to encounter eel i try to recreate it but fail, after eel eat the female and defeat it the game errorView attachment 80237
I'm sorry, but I cannot manage to reproduce the error, because I cannot manage to even find that enemy.
I tried playing the game for about an hour and I'm pretty lost. It's such a mess...
 
Bro,can you please do the translation of this game.-
Title : Curtain no Mukou NTR, Behind the Curtain NTR
Original Title : カーテンのむこう NTR
Developer : Aoi Kenkyujo, 葵研究所
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01509772.html
It's on the list of games that have been shared with malware.
I don't think it was the latest Ver26.01.11, so I'm hoping that one is clean, but I have to look into it first.

Otherwise translating it shouldn't be an issue.

Edit: I also need to finish "Yes, my lord" first, and that's a bit of a complicated project.
 
Last edited:
Bro,can you please do the translation of this game.-
Title : Curtain no Mukou NTR, Behind the Curtain NTR
Original Title : カーテンのむこう NTR
Developer : Aoi Kenkyujo, 葵研究所
https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ01509772.html
Here's a Deepseek-v3.1-Terminus DSLRMTL.
https://www.anime-sharing.com/threa...l-behind-the-courtain-ntr-rj01509772.1874075/
This actually cost money, because after thinking about it more I don't want to purposely make a worse translation just because it was a request.

But obviously there's a dilemma here because why would anyone actually try to make a translation themselves, if I provide a premium one for free.
So all requests are paused for now, while I finish my current projects and try to figure out what would make sense for the future.
 
  • Like
Reactions: Martinez09
hi @Shisaye can you translate this
https://www.anime-sharing.com/threads/✨shine✨-250314-ebiロデオ商会-エイリアンハンター外伝-狙われたママのデカ尻-rj01328799.1654648/
I tried to do it myself using the SLR tool, but there's an error. I can't attack the enemy or get attacked by the enemy
I do not know what you mean.
I got the game from the link you provided,
I loaded it into SLR Translator 2.078,
I pressed the prepare project for batch translation button,
I then translated the game with SLR on standard settings,
I pressed the fix cells and check for errors button, there were no errors,
I then wrapped the game to stint.
Finally without making any manual changes whatsoever I exported all changed files.

At the start of the game I can not identify any difference in combat between using the original game files or the translated ones.
After equipping the gun I can shoot with "A" and destroy the trash piles and the slimes. The slimes shoot projectiles and they hurt.

What exactly is not working?
 
TR

1772514485587.png

RAW
1772514511287.png


In the RAW version, I can hit the enemy, but in the TR version, the bullets don't pass through the enemy