My extensions look like this: The 'remove' functions (Remove Repeated Characters, Remove Repeated Phrases) followed by the Regex Filter to discard junk characters, copy to clipboard, then the regex and regular replacers (the regular replacer allows you to automatically replace all names, which MTL always struggles with; get the names from VNDB if you need to), and finished off with DeepL.
This will usually give you the cleanest translation readily available, although it depends on how good your hook is of course. You can also isolate and copy specific text from the hook so it'll be translated by itself in clipboard if necessary, I used to prefer ITHVNR + TA for this reason but the former no longer works on my computer sadly. And if I do need images (for menus and their sexual statistics usually) translated usually Google Translate app on my phone is simple and easy.
Tools that translate enmasse and then put the text back into the game don't do any of this, and their output is completely uneditable besides; they're not even faster or more convenient to begin with which is why I'm always bemused it's something so many people seem to do.