New profile posts

Hi Otokonoko. Will you be uploading 生意気な女どもを強制脱糞させる音声 (Voice) [RJ211544] in the near future? Also, thank you for all the work you do.
まあ、あんたなりの感謝の気持の伝え方としておこっ。

はいであります教官先生、サー。恥ずかしながら私にはエロゲの輝きが見えなくなったのであります。
正直言うと単に飽きたんだよ。全部そうじゃないのはわかるけど、大体は女の子がある男の思うがままに支配されることになる。すっごく嫌。

ふむ。そうね。強いて言えば私ならエロゲで教えること自体を考えなおすかな。
だってほら、変態でしょ。女性とか、気に食わない人いるかもしれない。それに何より難しい。基本の基本からそれに挑むだなんてちょっときついんじゃない。
ポケモンやったことある?日本語版じゃ漢字全くないよ。漢字に挑むならエロゲじゃなくて、JRPGなどどうかな。

英語でエロゲはビジュアルノベルっていうんでしょ。私から見たら、エロゲはゲームよりもノベルに近い。
アニメや他のゲームには、大体の特徴は映像に表す。キャラを紹介するのにはそのキャラが場面に現れて、カメラが全部見せられるように動いて、すぐ第一印象を与える。
でもエロゲには言葉で名状する。「目の前に女性がいた。サラサラで長い黒髪には白い帽子、スラっとした背の高い姿には白いドレス。上品なオーラで眩しい。一体どこのお嬢様だろう。」みたいな。
だからまずは単純な会話などから始めればどう。
Oh now I get it, well sounds good.

Alright good luck at searching, meanwhile I'm thinking of making a translation patch for ojou sama wa sunao ni narenai, but don't really know how.
I think I asked you back ago about how to translate games but I can't seem to find your reply, I just want to find a program to extract game script and translate from there.