Why dou you think that some games are not picked by translator groups or lincensed by companies?

yanderere

New member
Jul 24, 2013
12
7
Hi everyone, i have a new topic this time.

I would like to know your ideas regarding to the eroges translations. I mean, why some of them are not translated even when they are good, have good scenes, and/or have interesting plots (In both meanings XD)?

Besides, i don´t know if you have noticed this, but west companies don´t translate netorare novels, or novels with high raping scenes, nor even futanari or father-daughter relationships.

Anyway. what do you think?
 
before you asking it, try to check law section on your country first! well in this case, the company's country! how does morale prevail?
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

Murakumo wrote on Shine's profile.
Sorry to disturb, could you reupload this game please? Thanks:
[190907][高温注意] メイドの剣(つるぎ) [RJ264206]
Murakumo wrote on zhonyk's profile.
Sorry for disturbing, could you reupload this game please? Links are down.
[190907][高温注意] メイドの剣(つるぎ) [RJ264206]
ninnikuryona wrote on Ryzen111's profile.
good day to you, ryzen!( ´ ω ` )ノ゙ it seems that most links for little goody two shoes are dead. could you please reupload? thanks!(ㅅ´ ˘ `)
florpin wrote on caminante654's profile.
hi boss, thanks for sharing this file before: https://www.anime-sharing.com/threa...1-2023-mirage-ピアノレッスン-ステップ2-rj400697.1476428/

Any chance for a re-up? Cheers boss