Is this Line Grammatically Correct?

Murakumo

百合旅人
Elite Member
Jan 1, 2013
998
155
Is this Japanese line grammatically correct?

これが到着しなかったパッケージについてです。
"Kore ga tōchaku shinakatta pakkēji ni tsuitedesu."
[This is about a package that failed to arrive]
 
That's correct but a bit unnatural.

This is what I would say:

Amazonから住所不明で配達出来無いとのメールが来ました。
"AMAZON kara Jūsho Fumei de Haitatsu Dekinai tono MAIL ga Kimashita."
[I received Amazon e-mail message that you couldn't deliver the goods because of address unknown.]

Probably you will be asked "tracking number", "correct address", and "possible date and time to receive".

---

BTW, will you call "ヤマトお客様受付コール (0120-01-9625)"?
Kuronekoyamato has the number for inquiries in English : 0120-17-9625.
(Business Hours : 9 am - 6 pm, not 8 am - 9 pm as the inquiries in Japanese.)
 
  • Like
Reactions: Murakumo
You saved me again Q_Q. I had no idea about that English inquiries.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

account wrote on Ryzen111's profile.
Thank you for all of your uploads!
いつもアップロードしていただきありがとうございます!

I saw you uploaded [241122][d_478979][ガザビー] 淫獣目録IF2
"IF2" をアップロードしたのを見ました

May I please request the rest of Yazabi's (ガザビー) stories?
ヤザビの物語の続きをリクエストしていただくことは可能でしょうか?

https:// msn06sinanju1 .fanbox .cc/

https:// www. dmm. co. jp/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_636239/

https:// www. dmm. co.jp/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_573401/

Thank you again!
改めて感謝します!
taatat wrote on Ryzen111's profile.
please reupload.
https://www.anime-sharing.com/threads/160226-minori-罪ノ光ランデヴー-ソフマップ特典ボイスドラマcd-「かみさま、いない」.1292230/
mobius0417 wrote on Shine's profile.
(同人ソフト) [130712] [サボテン] すごろくセックス~運命はサイコロが握る、チ○コは私が握る~
Can you please reupload this when possible?
Maximus798 wrote on Esan's profile.
Hello, was wondering if you could re-upload, thanks in advance.
[RJ165072]