God Eater

I played both the American and Japanese versions of God Eater Burst, and for what it's worth, I think it's one of the most decently dubbed games I've ever played. The American version had many parts that were severely off sync in the cinematics as they didn't adjust the lip syncing to accommodate for the English lines, but the voices were pretty okay. In fact, I think one of Alisa's KO lines crying "daddy, mommy" was more soulful in the American version.

Of course, I don't even want to begin thinking about Rachel being dubbed...

I gotta agree with the Alisa's lines since I played the God Eater in japanese and God Eater Burst in english. Don'w know why I played the english one.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

A given mission, mechanical assault, manufactured devotion.
Red eyes, an upside-down form. Even the twisted shape was made to be that way.
No matter how cruel the slaughter, worse than a demon's,
or how gentle the kindness, greater than an angel's,
a machine has neither will nor madness—only code, and a few bugs.
So why, then, does it feel so unbearably sad?