Install the app
How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

Funny Wrong MTL Translation in Otome game

Xykoss

Active member
Elite
Apr 7, 2024
303
597
I thought this scene was sweet and she suddenly said this😭😭😭
1001588130.jpg

Please comment some wrong mtl translation so I can laugh about it
 
1000047790.jpg
The official translation rendered 'Nicola with a smile' as 'Nicola Noodles with a smile'—which completely changed the meaning. As a result, during our discussions about the game, Nicola has gained a new nickname: 'Nicola Noodles'.
 
I have some screenshots from Storm Lover 2nd where I was showing the game to my friend and I downloaded this translator for my phone 😭

1000065843.jpg


1000065841.jpg


1000065845.jpg


1000065840.jpg
 

Attachments

  • 1000065846.jpg
    1000065846.jpg
    939.2 KB · Views: 14
  • 1000065844.jpg
    1000065844.jpg
    679 KB · Views: 13
  • 1000065839.jpg
    1000065839.jpg
    537.7 KB · Views: 16
  • 1000065842.jpg
    1000065842.jpg
    834.9 KB · Views: 12
  • 1000065839.jpg
    1000065839.jpg
    537.7 KB · Views: 12
I have some screenshots from Storm Lover 2nd where I was showing the game to my friend and I downloaded this translator for my phone 😭
Why is your translator so horny :ROFLMAO: Why does it translate "point" as "boob" and "homo sapiens" as "homosexuality"
 
it's been too long so I don't remember what game it was from, but it was such a WTF moment for me :LOL:

how it was supposed to be translated <-> how it was actually translated

View attachment 109292
yeahhhh one of the reasons I Just have the translation as a "back up" and don't rely on it lol. Too many times I've had it translate basically the opposite meaning and I'm like wait a minute. but at least I have my yomitan dictionary stuff to back me up.
 
  • Like
Reactions: Liiiii
I dont use MTLs (for exact this reason. I... am pretty picky with my need to understand every little detail and they are not as accurate like translating it myself), but this translations are so funny that i want to use it at least a little bit now :ROFLMAO:!
 
This is more tl /patch/ jank , but Club Suicide's en translation had an error where "..." would constantly be replaced with "You said you wanna" . No punctuation, nothing; just "You said you wanna".

There was a scene (unscreenshotted, unfortunately) where the mc would've said "..." like three times in a row while the LI rambled, but because of the error she just kept interrupting him. Hilarious.
asfasg.webp
aigopsdh.webp