[Translations] [English][LL3-8b-V1 MTL] Joshi no Oshikko Ijime ~Joshiben-kun to Iwareta Boku no 6 Nenkan~ [VJ008965]

wnd83587

New member
Jan 8, 2025
37
3
j.jpg

j1.jpg
j2.jpg

Original Title: Joshi no Oshikko Ijime ~Joshiben-kun to Iwareta Boku no 6 Nenkan~
Aliases: Girls' pee bullying - Six years of me being called a girls' stool boy
Developer: Shiroi Pantsu
VNDB link:
Censored:
Yes (mosaics)
Translator: vvf77235
Translation Type: MTL

Installation:
  • Make sure the game works as intended before applying the patch. Using a locale emulator or changing the system locale to Japanese, Japan may be necessary.
  • Move the contents of the patch into the game Script folder. If necessary, overwrite or change the extension of the existing file.
  • Play using a locale emulator or change the system locale to Japanese, Japan. The game may crash if not using a Japanese, Japan locale.

If you experience a crash, game-breaking bug, or seriously broken text, please post a screenshot of the error on this thread and a short description of when it happened. Providing a save just before the problem occurs would drastically increase the speed of the fixing process.
 

Attachments

  • patch.zip
    1.5 MB · Views: 5
Last edited:

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

KingofMing wrote on Shine's profile.
hi, could you please reupload https://www.anime-sharing.com/threads/211119-惑星kaim-ボクはふたなりサキュママの娘になる。-rj357673.1128832
thanks in advance
V0rko_ wrote on Otokonoko's profile.
Hi, could you please upload the final version of [250329][ドライドリーム] ブレイキングリンクス(Ver25.03.31) [RJ01286853]. Thank you!
V0rko_ wrote on Shine's profile.
Hi, could you please upload the final version of [250329][ドライドリーム] ブレイキングリンクス(Ver25.03.31) [RJ01286853]. Thank you!
I’ll try to come back and share content here again 🥲 since I really love sharing and still want to contribute. Honestly, I also feel a bit bad for just downloading some CDs shared by other uploaders here 😓. So once again, thank you so much to those who are still generously sharing.

I’m also very thankful to everyone who reached out to me through DM to offer support and suggestions. It really means a lot. --