mamizoomie
New member
- Mar 22, 2025
- 26
- 4,733
Like I said it is good enough which means the bare minimum, I know that there are immensely better translating websites but this is just getting a basic grasp on what you want to know. I've been using google translate the majority of the time and for anything that didn't make sense I would use another website, its not that big of a deal. And for context clues its not that hard to comprehend, if you are already looking for content on a foreign website, you are already committing to figuring out and if you don't then just move on and look somewhere else.I appreciate that you are trying to help, but this is a horrible advice in general. While google translate was revolutionary ten years ago, it's also an absolute joke nowadays, esp. when you're either translating from Korean or Japanese. Literally any translator service that launched after 2020 is likely to be leagues better than google translate. I tend to recommend DeepL.
However, even with those services, Korean websites can be very context-heavy. So it'd be better to explain what kinds of "context clues" are common in such websites as well.
(Next post)