JOAT Translations looking for active JP->EN translators! (Sukisho/Sukisyo franchise)

a4423548

New member
Oct 5, 2014
5
2
We are a small group of people working to bring more Visual Novels to English-speaking audiences, in this case by translating all of the game titles in the Sukisho! franchise, which are 18+ BL games with a bizarre combination of about 30% fluff and 70% complete grimdark.

JOAT are currently translating the Sukisho! games, audio dramas, and novels.

This tumblr (http://joat-translations.tumblr.com/) provides the latest news on all of our current projects, as well as links for all of our game/drama/novel releases.

You can download our patched version of the first game (First Limit) here: http://joat-translations.tumblr.com/post/101368807340/sukisho-first-limit-complete-english-patch

We are currently in desperate need of active translators, so please contact us if you're interested! We will accept anyone with a so-so understanding of Japanese, you can fill out the blanks with dictionaries/online translating and what not.

https://discord.gg/u4y5QQK - Discord for communication purposes.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

TheB33 wrote on Shine's profile.
Hi can you please resend the games from 諾威水産? I've been looking them for some time even DLsite don't have these games
kihon wrote on Shine's profile.
Buying resources out of their own pockets, spending energy and effort, with almost no return so that everyone can enjoy the cultural and entertainment products of developed countries at almost zero cost walking in the dark to serve the light, they are real heroes
bg,f8f8f8-flat,750x,075,f-pad,750x1000,f8f8f8.jpg
darkvita wrote on ramori's profile.