Recent content by Sevania

  1. Sevania

    Thanks a lot for helping in the thread. Aha, so which thread are you guys translating titles...

    Thanks a lot for helping in the thread. Aha, so which thread are you guys translating titles on? Also, if you don't mind if i ask, what program do you use to get out the kanji's?
  2. Sevania

    Random Translation

    Thanks much man, you saved me 1 and an half hour there. I don't have any complains about your translation, you probably did it a lot better than i would. As for the medicine part, there was a girl who was handing out contraceptives. And i think she said something about them losing effect after...
  3. Sevania

    http://www.anime-sharing.com/forum/questions-answers-59/random-translation-219191/

    http://www.anime-sharing.com/forum/questions-answers-59/random-translation-219191/
  4. Sevania

    Random Translation

    So i decided to create this thread to try and translate a few pages on random manga, meaning the thread will not focus on just one manga and chapter. Doesn't matter if they're a bit dirty, right? I will of course try my best and translate but i think i would need all the help i could get...
  5. Sevania

    Hi pichu, i am going to do some mini-translations again like i did with nightmare maker, just...

    Hi pichu, i am going to do some mini-translations again like i did with nightmare maker, just this time i think i would try it on http://g.e-hentai.org/s/18fa9c4b60/698656-25 Would you like to join in again? huhuhu.
  6. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Ahh, of course.. yeah, i started wondering what renete was. あなたに逢えて makes perfect sense.
  7. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Yes thanks amaimono, i should have used leaks out. Yeah for "さすがにそれは・・・ 目覚めないかな" i got several candidates, i just didn't know which sounded more right. I got a new line which i really need a good translation for http://raw.senmanga.com/Rosario_plus_vampire_II/66E/22 ありがととう つくね...あなたに連えて...
  8. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Alright i picked out some new lines, any help would be great! あのね, 早くトイレに行きたいんだ. ここに注がれたものが垂れて きちゃう前に. - Hey listen, i wanna hurry up and go to the toilet. Before the stuff that was poured in here comes out.
  9. Sevania

    Voice actors in action.

    TsubameGaeshi helped me out on that part :)
  10. Sevania

    Voice actors in action.

    Sorry, i don't think i have such commonsense, isn't it still possible that someone took a video of it? heck maybe a voice actor made video for fun? Also, kei isn't a tsundere? i read your review on 我が家のヒメガミさま.
  11. Sevania

    Voice actors in action.

    Anyone know of any videos about voice actors in action? I'm basically looking for something like this http://www.youtube.com/watch?v=Ty0z9hfvcLE Just this time they are voicing hentai or eroge.. I AM TALKING ABOUT MOANING!
  12. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Oh, i forgot to mention that was also from Nightmare maker. yeah, well in a way they are all stuck in a dream. Still, J-E translation just don't fit in sometimes. To awake everyone back into reality i will have to.. put everyone to sleep./In order to bring everyone back to reality without any...
  13. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Alright this is kinda wired but oh well. Show me the dreams. - とびきりの夢を見せて. To awake everyone back into reality i will have to.. Put everyone to sleep. - すっきリと現実に 目覚めてもらう ために.. 今はみんなを 眠らせる. Any corrections would be great.
  14. Sevania

    Hi, been a while. I was just wondering how many pages of Nightmare maker you read since then...

    Hi, been a while. I was just wondering how many pages of Nightmare maker you read since then? I've been busy as hell these days and knowing that it will take me more than half an hour with taking out kanji and translating it hasn't been quite tempting to do. I will add a new page now if you...