Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Senior Member Namkapple's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    103
    Thanks
    3
    Thanked 11 Times in 9 Posts
    Points: 4,428, Level: 42
    Points: 4,428, Level: 42
    Overall activity: 2.0%
    Overall activity: 2.0%
    Achievements:
    1000 Experience PointsVeteran

    Translation help. Want to write something to game devs

    I want to write a Japanese sentence to e-mail the developer asking them if would be willing to work on a possible DLC/continuation for an ending route. They have previously released DLC years down the later for some of their games. For example for the game 妻の肉穴にホームステイするマッチョ留学生2軒目 ~元巨乳グラドルの妻は、ダニーズ・ブートキャンプで汁だくメス子宮に開発されていた~

    I want to write. "do you plan to make additional DLC for the game [insert game name]. I would really love it if you made DLC for the route where Mayumi was going to Leave Takumi and move in with Eita. I want to see Mayumi abandon Takumi. Thank you."


    に行くつもりですか作る追加シナリオDLC僕ママ×友ママ交姦ハメップ性活。とても感謝しておりますあなた人エのならDLCエンディングに向けて真弓は、拓己と別れて瑛太と一緒に住むつもりだった。見たい真弓放棄拓己


    I know virtually no Japanese. I took some time finding the words separately an connecting them. I did learn while doing this that when using the word "if" you can either use tara or nara, but tara is for when you want to do A and B is the result?

    Chances are 99.9% what I wrote up there makes zero sense if you guys could help that would be great, thanks.

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #2
    Senior Member CowSlayer69's Avatar
    Join Date
    Nov 2020
    Location
    Earth
    Age
    31
    Posts
    440
    Thanks
    0
    Thanked 7 Times in 6 Posts
    Points: 1,734, Level: 24
    Points: 1,734, Level: 24
    Overall activity: 24.0%
    Overall activity: 24.0%
    Achievements:
    3 months registered1000 Experience Points

    Re: Translation help. Want to write something to game devs

    I wish I could help
    Posting to wish you luck though

  4. #3
    Senior Member Namkapple's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    103
    Thanks
    3
    Thanked 11 Times in 9 Posts
    Points: 4,428, Level: 42
    Points: 4,428, Level: 42
    Overall activity: 2.0%
    Overall activity: 2.0%
    Achievements:
    1000 Experience PointsVeteran

    Re: Translation help. Want to write something to game devs

    Quote Originally Posted by CowSlayer69 View Post
    I wish I could help
    Posting to wish you luck though
    thank you cowslayer

  5. #4
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2020
    Posts
    142
    Thanks
    20
    Thanked 165 Times in 93 Posts
    Points: 2,227, Level: 28
    Points: 2,227, Level: 28
    Overall activity: 1.0%
    Overall activity: 1.0%
    Achievements:
    1000 Experience Points3 months registeredThree Friends

    Re: Translation help. Want to write something to game devs

    I'm not very good at English, so I don't know if this expresses what you want to say, but is this what you want to say?



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I'm not familiar with Japanese, so this text is written by a Japanese person on my behalf.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    日本語に不案内であるため、この文章は日本人に代筆して頂いております。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I really enjoyed [GameTitle].
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    [GameTitle]、とても楽しませていただきました。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I'm secretly hoping that you'll add an additional DLC where Mayumi ends up working with Eita instead of Takumi.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    不躾なお話になるのですが、真弓が拓己とではなく瑛太と添い遂げる追加DLCが追加されることを密かに期待しております。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I would appreciate it if you would consider it.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    何卒、ご検討いただければ幸いです。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    Thank you very much for the wonderful game.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    素敵なゲームをありがとうございました。

  6. #5
    Senior Member Namkapple's Avatar
    Join Date
    Dec 2015
    Posts
    103
    Thanks
    3
    Thanked 11 Times in 9 Posts
    Points: 4,428, Level: 42
    Points: 4,428, Level: 42
    Overall activity: 2.0%
    Overall activity: 2.0%
    Achievements:
    1000 Experience PointsVeteran

    Re: Translation help. Want to write something to game devs

    Quote Originally Posted by naul119 View Post
    I'm not very good at English, so I don't know if this expresses what you want to say, but is this what you want to say?



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I'm not familiar with Japanese, so this text is written by a Japanese person on my behalf.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    日本語に不案内であるため、この文章は日本人に代筆して頂いております。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I really enjoyed [GameTitle].
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    [GameTitle]、とても楽しませていただきました。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I'm secretly hoping that you'll add an additional DLC where Mayumi ends up working with Eita instead of Takumi.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    不躾なお話になるのですが、真弓が拓己とではなく瑛太と添い遂げる追加DLCが追加されることを密かに期待しております。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I would appreciate it if you would consider it.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    何卒、ご検討いただければ幸いです。



    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    Thank you very much for the wonderful game.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    素敵なゲームをありがとうございました。
    Thank you so much for the help.


    ----------------------------------------------<English>-------------------------------------------------
    I'm secretly hoping that you'll add an additional DLC where Mayumi ends up working with Eita instead of Takumi.
    ---------------------------------------------<Japanese>------------------------------------------------
    不躾なお話になるのですが、真弓が拓己とではなく瑛太と添い遂げる追加DLCが追加されることを密かに期待しております。

    This is almost correct for what I want. I want it to say: " I would really love it if you made DLC for the route where Mayumi was going to Leave Takumi and move in with Eita. I want to see Mayumi abandon Takumi. Thank you."



    DLC is extra game content in English and a loan word that is also used in Japanese.
    Takumi is Mayumi's son
    Eita is Takumi's friend.
    A route is a specific story line. (in this case at the end of this route Mayumi was going to Leave Takumi and move in and live with Eita, and his mom, but even though she really wanted to she decided against it)



    I want to ask them if they would make extra content (DLC) which has Mayumi later changing her mind and moving in with Eita.

    Thank you again for all the help. I really appreciate it.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. I want to translate otome games ... help?
    By AnnyPuu in forum Otome Corner
    Replies: 2
    Last Post: May 25th, 2018, 12:49 AM
  2. [Answered] want to Post Game in DDL Hentai Games, but unable to
    By seregil in forum Site Support
    Replies: 2
    Last Post: June 23rd, 2013, 05:11 PM
  3. want to ask something
    By personal in forum Hentai Games Request
    Replies: 0
    Last Post: May 29th, 2013, 03:50 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: March 9th, 2013, 06:22 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •