Results 21 to 30 of 41
- February 16th, 2012, 03:10 PM #21
- February 16th, 2012 03:10 PM # ADS
- February 16th, 2012, 03:23 PM #22
- Join Date
- Nov 2010
- Location
- Japan
- Posts
- 21,339
- Thanks
- 39
- Thanked 779 Times in 585 Posts
Awards:
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
@kitteh : correct me if I'm wrong =P
it says something along the line "You don't have enough privilege to write the data. It will be saved in MyDocument folder instead."
- February 16th, 2012, 03:30 PM #23
- February 27th, 2012, 05:18 AM #24
- Join Date
- Aug 2011
- Location
- In the Final Frontier.
- Posts
- 7,680
- Thanks
- 29
- Thanked 199 Times in 155 Posts
- February 27th, 2012, 05:40 AM #25
- Join Date
- Sep 2011
- Location
- in ur base killin ur sp4mz
- Posts
- 552
- Thanks
- 0
- Thanked 41 Times in 28 Posts
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
Miso Ramen.
It's quite literal but it's what it is...
Currently playing: Hyperdimension Neptunia Mk2 (PS3) / Dracu-Riot! (H)
My Pixiv page~ (Last updated: 02/01/'12)
- May 10th, 2012, 05:21 PM #26
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 15
- Thanks
- 2,220
- Thanked 8 Times in 2 Posts
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
I hope someone can help me translating this
Thanks in advance
- May 12th, 2012, 04:51 PM #27
- Join Date
- Apr 2012
- Posts
- 44
- Thanks
- 4
- Thanked 3 Times in 3 Posts
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
Yellow: Please enter feudal lord's name (Player name)
Feudal lord name (1) (8 characters max)
Bonus code (1)
X Invalid code
-
The Following User Says Thank You to watisit For This Useful Post:
- May 14th, 2012, 10:40 PM #28
- Join Date
- Sep 2011
- Posts
- 15
- Thanks
- 2,220
- Thanked 8 Times in 2 Posts
- July 24th, 2012, 01:29 AM #29
- Join Date
- Feb 2012
- Location
- Hong Kong
- Posts
- 71
- Thanks
- 4
- Thanked 1 Time in 1 Post
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
I would like to ask about the gobi dazo in this sentence.
気持ちが悪かったら、縁を切ってもらってかまわないんだぞ?
From what I know, da and zo are gobi used as strong affirmation by male. What is confusing me is the question mark at the end? This is the first time that I see dazo comes with the '?'. I don't know if it has any special meaning or not. Can someone help me clear my doubt?
- July 24th, 2012, 01:33 PM #30
- Join Date
- Dec 2011
- Location
- NIPPON
- Posts
- 19
- Thanks
- 0
- Thanked 4 Times in 4 Posts
Re: Phrase or Word Translation : Japanese <==> English
In this usage, has been used in the sense of confirmation of a statement that before.
気持ちが悪かったら、縁を切ってもらってかまわない んだぞ?(~だぞ?)
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Similar Threads
-
Your Japanese Word/Phrase of the Day :3
By raellu in forum Spam SectionReplies: 28Last Post: July 29th, 2012, 05:52 PM -
How to play japanese eroge in english
By Kuro07 in forum Tech Support and TalkReplies: 2Last Post: June 8th, 2012, 07:06 AM -
phrase translation help
By pezjunkie in forum Questions & AnswersReplies: 2Last Post: September 11th, 2011, 01:59 PM -
Question : How do you get a English translation of galgame.
By Suzumiya Haruhi in forum Game TalkReplies: 5Last Post: June 30th, 2011, 10:12 AM -
[Request help] For Japanese song translation
By Terumi in forum Miscellaneous RequestReplies: 3Last Post: January 20th, 2011, 05:56 PM
Bookmarks