Search results for query: *

  1. Sevania

    Random Translation

    Thanks much man, you saved me 1 and an half hour there. I don't have any complains about your translation, you probably did it a lot better than i would. As for the medicine part, there was a girl who was handing out contraceptives. And i think she said something about them losing effect after...
  2. Sevania

    Random Translation

    So i decided to create this thread to try and translate a few pages on random manga, meaning the thread will not focus on just one manga and chapter. Doesn't matter if they're a bit dirty, right? I will of course try my best and translate but i think i would need all the help i could get...
  3. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Ahh, of course.. yeah, i started wondering what renete was. あなたに逢えて makes perfect sense.
  4. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Yes thanks amaimono, i should have used leaks out. Yeah for "さすがにそれは・・・ 目覚めないかな" i got several candidates, i just didn't know which sounded more right. I got a new line which i really need a good translation for http://raw.senmanga.com/Rosario_plus_vampire_II/66E/22 ありがととう つくね...あなたに連えて...
  5. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Alright i picked out some new lines, any help would be great! あのね, 早くトイレに行きたいんだ. ここに注がれたものが垂れて きちゃう前に. - Hey listen, i wanna hurry up and go to the toilet. Before the stuff that was poured in here comes out.
  6. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Oh, i forgot to mention that was also from Nightmare maker. yeah, well in a way they are all stuck in a dream. Still, J-E translation just don't fit in sometimes. To awake everyone back into reality i will have to.. put everyone to sleep./In order to bring everyone back to reality without any...
  7. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Alright this is kinda wired but oh well. Show me the dreams. - とびきりの夢を見せて. To awake everyone back into reality i will have to.. Put everyone to sleep. - すっきリと現実に 目覚めてもらう ために.. 今はみんなを 眠らせる. Any corrections would be great.
  8. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Hm, i guess your way is better, then - i expect she will... wake up from that?
  9. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    There is noting to apologies for, use the time you need:) and thank you for helping me out! As for the translation さすがにそれは・・・ 目覚めないかな - Even she would wake up... if we did that 大丈夫だって - its alright だってほら - i mean look スゲーいい夢見てるみたいだしさ - it seems she's having an amazing dream ・・・・・・崎 - saki...
  10. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Re: Help with Translation Holyshit, how did i miss that o_O
  11. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Re: Help with Translation Well, that was my option of it. I'm here asking help to get everything correct but if i were to translate all the details (これってさ 奥連れこんだら - this wetness from her vagina is going all the way up) (ヤレろんじゃね - Lets do her)
  12. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Re: Help with Translation Woah, i used over 1 hour just taking out some kanji/kana, this takes so much time, this is the last page tonight, it will probably be midnight before i get the next done. page is from http://g.e-hentai.org/s/93a44f2bb7/434358-16 ヤバイな - this is bad ああ 浜崎 エロいな - yeah...
  13. Sevania

    Help with Translation - Nightmare Maker

    Re: Help with Translation Thanks pichu, i actually spent 7 more hours yesterday on trying to figure out some of the other stuff they were saying. I am not going to throw the whole manga at you, but i will be posting some of the other stuff if you don't mind. God it takes a long time taking out...