Visual novel translating help

Malenfant

New member
Nov 22, 2014
2
0
Hi there;
I'm new to this forum, and have signed up for the sole purpose of learning how to translate a visual novel through online software (note my lack of Internet skills for this task). The visual novel in particular is a (torrent download) of Dies irae: Amantes amentes. A quick rundown of my installation, just in case that's important:

1. Installed BitTorrent
2. Got a Dies irae torrent from nyaa (girlcelly download)
3. Installed Daemon Tools Lite
4. Used WinRAR to unzip the torrent, mounted the .ISO
5. Changed system locale to Japanese, ran it

With this, the game worked fine. However, there's no English patch and I don't speak Japanese, which means it's basically indecipherable. Fortunately, there are many routes for people like me to go too. Unfortunately, I don't know what I'm doing. I've tried several downloads, I'll outline one here:

1. Anime Game Text Hooker: isn't working. Using this website: https://sites.google.com/site/agthook/
(verision 2011.5.9) as a download and extracting it to my OS (C:) Drive in it's own folder (named "New"). I continue by creating a desktop shortcut, going to the properties of the shortcut, and rewriting it from "C:\Program Files (x86)\light\Dies irae -Amantes amentes-\malie.exe" to instead say "C:\New\agth.exe" "C:\Program Files (x86)\light\Dies irae -Amantes amentes-\malie.exe". When I press OK, it states the file path is invalid. Shortly after, several Norton Security messages come up, stating agth.exe and agth.dll, etc, were unsafe and removed. So where to now? Is there another, safer file?

Note I also tried ITH, which installed but I can't figure out how to work, and Translation Aggregator, which is also unsafe. I can go into detail if wanted/a solution can't be found here. Anyways, thanks and please help. It would be nice to start the game running before the menagerie of Thanksgiving.
 
Update: Figured it out.. but the translations are still pretty hard to decipher. I believe this is thanks to ITH only grabbing part of the sentence. Anyway to ameliorate this, even by just a bit? And yes, I've turned the text speed to max. Case in point:
http://i.imgur.com/DJ2jK1c.png
 
Last edited:
Never done this - but a suggestion. Maybe if you save the screens and then used an app to do OCR? That may work.
 

Users who are viewing this thread

Latest profile posts

chd114 wrote on Shine's profile.
Could you reupload this game?
[Japanese] [200112][苗木堂] おキツネちゃんとお社つくろ! (Ver1.1) [RJ275232]
https://www.anime-sharing.com/threads/910913/
爱游戏体育成立于2020年,是全球游戏服务商也是最大的中文线上娱乐平台。爱游戏积极塑造和维护安全稳定、公平公正的行业环境。长期坚持技术研发投入,精益求精,研发部门超过30个。总游戏数量已超过1000,全面包含体育、电竞、真人、彩票、百家乐、德州扑克等热门游戏场馆。

Website: https://vipayx.com
2026 WorldCup: https://2026worldcup.bet
Email: [email protected]
TAG: #爱游戏 #爱游戏体育 #爱游戏平台 #爱游戏体育官网 #爱游戏体育APP#爱游戏#爱游戏体育#爱游戏平台#爱游戏体育官网#爱游戏体育APP
Hking123 wrote on liren1st's profile.
hey!
if it's not a bother can you upload the link for RJ01424075 once more?
Ruri wrote on Shine's profile.
Hello Shine, requesting for reupload again for two Erotic Voice Works, but this time can you reupload on the new hosts you're using like DailyUploads and FileJoker? MexaShare is down and seems quite a lot of error now too.

Reupload request:
RJ404091
RJ01226410

Thanks a lot again as always!