Results 1 to 10 of 10
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2017
    Posts
    18
    Thanks
    12
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Points: 998, Level: 16
    Points: 998, Level: 16
    Overall activity: 0%
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    500 Experience Points1 year registered

    Lightbulb Help me with translation Japanese-English

    Greetings, does anyone here know japanese and can help me translate a song? I would be very grateful ^^

  2. # ADS
    Circuit advertisement
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
     

  3. #2
    Your dear leader Frankincense's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Japan
    Posts
    18,310
    Thanks
    39
    Thanked 688 Times in 519 Posts
    Points: 48,738, Level: 100
    Points: 48,738, Level: 100
    Overall activity: 14.0%
    Overall activity: 14.0%
    Achievements:
    Three FriendsRecommendation Second ClassVeteran25000 Experience PointsTagger Second Class

    Re: Help me with translation Japanese-English

    Hey. Which song? Do you have the lyrics?
    Ignore This Signature

    Currently playing:
    VNs - Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos
    Other games - None

    Japanese for erogamers

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2017
    Posts
    18
    Thanks
    12
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Points: 998, Level: 16
    Points: 998, Level: 16
    Overall activity: 0%
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    500 Experience Points1 year registered

    Re: Help me with translation Japanese-English

    Here it is, with the romanization

    Sora e sora e
    空へ 空へ
    takaki sora e mukai sakishi hana yo
    高き空へ向かひ咲きし花よ
    toki no jouran sae fumikoete
    季節(とき)の擾乱さへ踏み越へて
    sake adeyaka ni
    咲け 艶(あで)やかに


    Furimuki mo sezu hana wa saite chiri yuku
    振り向きもせず 花は咲ひて散りゆく
    sono ikizama ito tsuyoku isagiyoku itooshiki hito ga goto
    其の生き様 いと強く潔く 愛ほしき人が如

    Aa saredomo seou yume wa amari ni omoku
    あゝ されども背負ふ夢はあまりに重く
    tada mimamoru modokashisa kono mune ni shimaite koyoi mo inoru
    ただ見守るもどかしさ 此の胸に藏(しま)ひて今宵も祈る

    Unmei wakeaitai moshi yurusareru nara
    運命 分け合ひたひ もし赦されるなら
    asu no te ga kari wa sono senaka tsui no toki made
    明日の手がかりは 其の背中 終(つい)の刻まで

    Sora e sora e
    空へ 空へ
    ruri no sora e mukai hiraku yume yo
    瑠璃の空へ向かひ開く夢よ
    yami ni moesakaru yozakura yo
    闇に燃え盛る夜桜よ
    sake azayaka ni
    咲け 鮮やかに

    Deai shi ano hi mabuta omowazu fuseta
    出逢いしあの日 瞼思わず伏せた
    sono hitomi no ito fukaki yuruginaki kibishisa ni inukarete
    その瞳の いと深き揺るぎなき厳しさに射抜かれて

    Aa tsuyoki manazashi ima wa mitsume kaeseru
    あゝ 強き眼差し 今は見つめ返せる
    wa ga yukumichi koko ni ari sou mune ni kakugo wo kizami shi yuweni
    吾が往く道 此処に在り さう胸に 覚悟を刻みしゆゑに

    Mirai wo sasagemasu moshi kanau no naraba
    未来を捧げます もし叶ふのならば
    inochi nagedasu mo ito wa nai anata no tame ni
    命投げ出すも厭(いと)はなひ 貴方の為に

    Sora e sora e
    空へ 空へ
    kuraki sora e mukai ryoute awasu
    昏き空へ向かひ両掌合わす
    imada akeyaranu kono sekai
    未だ明けやらぬ此の世界
    sake wa ga negai
    咲け 吾が願ひ

    Kabosoi tsuki ga marude sora no kizuato no you de
    かぼそひ月が まるで空の傷痕のやうで
    futo ononoite osoreuchi kesu tada me wo tojite
    ふと慄いて怖れ打ち消す ただ目を閉じて

    Sora e sora e
    空へ 空へ
    ruri no sora e mukai sakishi koi yo
    瑠璃の空へ向かひ咲きし戀よ
    sotto moesakaru hizakura yo
    そっと燃え盛る火桜よ
    sake tokoshie ni
    咲け 永遠(とこしへ)に

    Sora e sora e
    空へ 空へ
    tataki sora e mukai sakishi hana yo
    高き空へ向かひ咲きし花よ
    toki no jouran sae fumikoete
    時代(とき)の擾乱さへ踏み越へて
    sake adeyaka ni
    咲け 艶(あで)やかに

  5. #4
    Your dear leader Frankincense's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Japan
    Posts
    18,310
    Thanks
    39
    Thanked 688 Times in 519 Posts
    Points: 48,738, Level: 100
    Points: 48,738, Level: 100
    Overall activity: 14.0%
    Overall activity: 14.0%
    Achievements:
    Three FriendsRecommendation Second ClassVeteran25000 Experience PointsTagger Second Class

    Re: Help me with translation Japanese-English

    Okay. Give me few days and I'll translate it, if I can.
    Ignore This Signature

    Currently playing:
    VNs - Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos
    Other games - None

    Japanese for erogamers

  6. The Following User Says Thank You to Frankincense For This Useful Post:


  7. #5
    b12
    b12 is offline
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2018
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Points: 30, Level: 1
    Points: 30, Level: 1
    Overall activity: 1.0%
    Overall activity: 1.0%

    Re: Help me with translation Japanese-English

    I can speak Japanese, but I am not good at English.
    The old Japanese phrases are heavily used.
    Have you tried Google Translate?
    If there is a part which I do not know, I will reply.

  8. The Following User Says Thank You to b12 For This Useful Post:


  9. #6
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2017
    Posts
    18
    Thanks
    12
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Points: 998, Level: 16
    Points: 998, Level: 16
    Overall activity: 0%
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    500 Experience Points1 year registered

    Re: Help me with translation Japanese-English

    I did try Google translate but there are parts that don't make any sense

  10. #7
    b12
    b12 is offline
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2018
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    Points: 30, Level: 1
    Points: 30, Level: 1
    Overall activity: 1.0%
    Overall activity: 1.0%

    Re: Help me with translation Japanese-English

    (Bloom)to the sky to the sky
    A flower blooming towards the sky
    Endure in the age of fighting
    Bloom beautifuly.

    Flowers bloom and fall, they never turn around
    That life is strong and brilliant, just like a loved one
    Oh, yet that dream is too heavy
    I pray this evening, feeling frustrating I can only watch over

    If you can forgive, I want to share your destiny
    Until my life is over, the clue to tomorrow is its back
    (↑I do not really understand this part in Japanese.In the Japanese phrase, a man says about life with his back.)

    A dream that opens to the Ruri sky(The meaning of Ruri is a stone called lapis lazuli, it is a beautiful blue color)
    It's a night cherry blossoming in the dark
    Bloom vividly
    (↑Japanese culture has something to drinking party while watching cherry blossoms at night.)

    日本語はともかく英語の方が怪しくてどうしようもない・・・
    というかこの歌詞、日本人でもちょっと難解じゃないですかね

  11. The Following User Says Thank You to b12 For This Useful Post:


  12. #8
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2017
    Posts
    18
    Thanks
    12
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Points: 998, Level: 16
    Points: 998, Level: 16
    Overall activity: 0%
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    500 Experience Points1 year registered

    Re: Help me with translation Japanese-English

    You helped me a lot to understand the lyrics!

    There are still some sentences I dont understand so hopefully more members can help. I agree translating to japanese-english can be tricky since there are some sayings which are characteristic of each language

  13. #9
    Your dear leader Frankincense's Avatar
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Japan
    Posts
    18,310
    Thanks
    39
    Thanked 688 Times in 519 Posts
    Points: 48,738, Level: 100
    Points: 48,738, Level: 100
    Overall activity: 14.0%
    Overall activity: 14.0%
    Achievements:
    Three FriendsRecommendation Second ClassVeteran25000 Experience PointsTagger Second Class

    Re: Help me with translation Japanese-English

    @b12;さん、日本の方ですか。それはばっちりです。
    少し英語でわかりやすいように言いかえさせていただきます。

    「季節(とき)の擾乱さへ踏み越へて」を 「Overcome even the disturbance of time」 にして

    「ただ見守るもどかしさ」を 「The frustration of only being able to watch」 にして

    「闇に燃え盛る夜桜」を 「The cheery blossoms that burn brightly in the dark」 になったらどうでしょうか。
    Ignore This Signature

    Currently playing:
    VNs - Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos
    Other games - None

    Japanese for erogamers

  14. The Following User Says Thank You to Frankincense For This Useful Post:


  15. #10
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2017
    Posts
    18
    Thanks
    12
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Points: 998, Level: 16
    Points: 998, Level: 16
    Overall activity: 0%
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    500 Experience Points1 year registered

    Re: Help me with translation Japanese-English

    I made this document with the song lyrics, I colored the parts translated but still missing some hopefully it helps in a way? Would be grateful if you help me finish it

    https://drive.google.com/file/d/1CqI...ew?usp=sharing
    Last edited by micarich; November 9th, 2018 at 06:47 PM.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Can someone help me with translating these sentences?
    By Keiichi-kun in forum Questions & Answers
    Replies: 0
    Last Post: August 31st, 2015, 02:14 AM
  2. can u help me with this game? 純潔★女神さまっ!
    By Cencourang in forum Tech Support and Talk
    Replies: 6
    Last Post: November 5th, 2013, 07:12 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: June 28th, 2013, 11:20 PM
  4. Could anyone here to help me with simple english test?
    By Mаru in forum General Discussions & Debates
    Replies: 32
    Last Post: June 4th, 2013, 07:38 PM
  5. can you help me with this hentai?
    By NagiNe in forum Hentai OVAs Request
    Replies: 2
    Last Post: April 4th, 2013, 11:23 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •