If it's just lyrics (as opposed to the whole translation) - you can use Aegisub to easily timeshift them. Takes around twenty seconds per episode.
If it's the whole translation, it depends on whether they used additional frames in the DVDs or not - chances are good you can still timeshift it easily and it will sync.
And if that doesn't work - most players allow you to adjust subtitle timing, meaning that it is still easy enough to watch things this way.
And Ureshii is the same as SHS: episode one was published by Ureshii, episode two to six by Ureshii-SHS, and from then on it was a SHS solo project.
Also keep in mind that (Ureshii-)SHS hardsubed the episodes. This means you'll have the Polish lyrics overlap the English ones, looking crap.